T24 Dış Haberler
Müziği, vokalleri ve sanat eserleri tamamen yapay zekâ kullanılarak üretilen göçmenler hakkındaki bir şarkı, Almanya’da en çok dinlenen 50 şarkı arasına girdi ve bu, müzik piyasası için bir ilk olabilir. Ancak şarkının ırkçılık içerdiğine ilişkin tartışma sürüyor ve şarkıda geçen ifadenin Almanların, göçmenlere hakaret olarak kullandığı bir ifade olması eleştiriliyor.
Verknallt in einen Talahon, göçmenler hakkındaki ırksal klişelere dayanan modern şarkı sözlerini 60’ların schlager popuyla harmanlayan bir parodi şarkısı. Şarkı, dünyanın dördüncü büyük müzik piyasası olan Almanya’da 48. sırada. Yayımlanmasından bir aydan kısa bir süre sonra şarkı Spotify’da 3,5 milyon dinlenme sayısına ulaştı ve yayın platformunun küresel viral listesinde 3’üncü sırada yer alıyor.
“In Love with a Talahon” şeklinde tercüme edilmiş şarkı, Araoça “taeal huna” ifadesinin Almancalaştırılmış versiyonuna atıfta bulunuyor. “Talahon” Arapça ‘teal huna’ yani buraya gel demenin Almanlaştırılmış hali. Son zamanlarda Alman gençleri arasında belli bir göçmen stereotipiyle dalga geçmek amaçlı kullanılan bu kelime, abartılı tarzları ve parfümleriyle aşırı maço davranışlar sergileyen, çoğunlukla Arap ve Türk kökenli genç erkek gruplarını tanımlıyor.
Tamamen yapay zekâ tarafından oluşturuldu
Şarkının yaratıcısı, sanatçı adı Butterbro olan Josua Waghubinger, şarkının nakaratını, basit metin istemlerinden vokaller ve enstrümanlar üretebilen üretken bir yapay zekâ aracı olan Udio’ya kendi sözlerini girerek yaptığını söyledi.
Şarkıdaki ifade, Almanlar arası göçmenlere karşı hakaret olarak kullanılıyor
Ancak, muhafazakar gazete Die Welt’in kültür editörü Marie-Luise Goldmann, şarkının parodi ile ayrımcılık arasında ince bir çizgide yürüdüğünü söyledi. Goldmann, “Mülteci gençlerin kültürü ile Alman schlager muhafazakarlığının birleştirilmesi, dinleyicilerin bazılarını memnun ederken diğerlerini rahatsız edecektir” uyarısında bulundu ve “Şarkıdaki talahon karakteri gerici cinsiyet anlayışını saklamıyor, ancak Butterbro’nun bu anlayışı küçümsediği mi, yücelttiği mi yoksa eleştirdiği mi tartışmalı” ifadelerini kullandı.
Müzik dergisi Diffus’un yazarı Felicia Aghaye, şarkının popülaritesini “iki kat sorunlu” olarak nitelendirdi çünkü “talahon” terimi genç Almanlar arasında göçmenlere karşı hakaret olarak köklü bir şekilde yerleşmiş durumda.
Aghaye, “Örneğin, sağcı gruplar bu terimi bir korku unsuru yaratmak ve İslamofobi ile yabancı düşmanlığını körüklemek için kullanıyor” dedi ve şunları ekledi:
“Sorunlu olan, Butterbro’nun bu terimin etrafındaki olumsuz meseleleri anlamıyor gibi görünmesi. Onun şarkısı, terimi ana akım haline getirme konusunda belirli bir ölçüde yardımcı oluyor”